Michael Kohlhase (born 13 September 1964, in Erlangen) is a German computer scientist and professor at University of Erlangen–Nuremberg, where he is head of the KWARC research group (Knowledge Adaptation and Reasoning for Content). == Academic Positions == Michael Kohlhase is president of the OpenMath Society and a trustee of the Interest Group for Mathematical Knowledge Management (MKM). He was a trustee of the Conference on Automated Deduction and the CALCULEMUS Interest Group. He has been Conference Chair of CADE-21 and Program Chair of the KI-2006, MKM-2005, and CALCULEMUS-2000 conferences and has served on the Programme Committees of more than three dozen international conferences. Kohlhase holds an adjunct associate professorship at Carnegie Mellon University and was (2006–2008) vice director of the Department of Safe and Secure Cognitive Systems at German Research Centre for Artificial Intelligence (DFKI) Lab Bremen. In 2014, he became a member of the Global Digital Mathematics Library Working Group of the IMU. == Academic career == Michael Kohlhase obtained a degree in Mathematics (1989) from University of Bonn, a doctorate (1994) and habilitation (1999) in Computer Science at Saarland University. He has pursued his doctoral and post-doctoral research in extended research visits at Carnegie Mellon University, University of Amsterdam, the University of Edinburgh, and SRI International. From 2000–2003, he has conducted research and taught at the School of Computer Science at Carnegie Mellon University, where he was appointed to an adjunct associate professor. In September 2003 he was appointed as Professor of Computer Science at Jacobs University Bremen (International University Bremen until 2007), and 2006–2008 he was vice director of the Department of Safe and Secure Cognitive Systems of the German Research Centre for Artificial Intelligence (DFKI) Bremen. Since September 2016 he holds the Professorship for Knowledge Representation and Processing at University of Erlangen–Nuremberg. He has authored or edited four books and published almost 100 peer-reviewed papers. == Awards and Scholarships == 2000 3-year Heisenberg-Stipend of the Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG). 1996 AKI-prize, dissertation prize of the "Arbeitsgemeinschaft deutscher KI-Institute (AKI)" 1991 dissertation stipend of the Studienstiftung (German National Academic Foundation) 1986 masters stipend of Studienstiftung == Research interests == Michael Kohlhase's current research interests include Automated theorem proving and knowledge representation for mathematics, inference-based techniques for natural language processing and semantics, and computer-supported education. Much of his concrete work is based on web-based content markup formats like MathML, OpenMath, and OMDoc and systems for managing this data, e.g. semantic search engines for mathematical formulae, semantic extensions to LaTeX, or converting legacy LaTeX documents from the arXiv.
Geometric hashing
In computer science, geometric hashing is a method for efficiently finding two-dimensional objects represented by discrete points that have undergone an affine transformation, though extensions exist to other object representations and transformations. In an off-line step, the objects are encoded by treating each pair of points as a geometric basis. The remaining points can be represented in an invariant fashion with respect to this basis using two parameters. For each point, its quantized transformed coordinates are stored in the hash table as a key, and indices of the basis points as a value. Then a new pair of basis points is selected, and the process is repeated. In the on-line (recognition) step, randomly selected pairs of data points are considered as candidate bases. For each candidate basis, the remaining data points are encoded according to the basis and possible correspondences from the object are found in the previously constructed table. The candidate basis is accepted if a sufficiently large number of the data points index a consistent object basis. Geometric hashing was originally suggested in computer vision for object recognition in 2D and 3D, but later was applied to different problems such as structural alignment of proteins. == Geometric hashing in computer vision == Geometric hashing is a method used for object recognition. Let’s say that we want to check if a model image can be seen in an input image. This can be accomplished with geometric hashing. The method could be used to recognize one of the multiple objects in a base, in this case the hash table should store not only the pose information but also the index of object model in the base. === Example === For simplicity, this example will not use too many point features and assume that their descriptors are given by their coordinates only (in practice local descriptors such as SIFT could be used for indexing). ==== Training Phase ==== Find the model's feature points. Assume that 5 feature points are found in the model image with the coordinates ( 12 , 17 ) ; {\displaystyle (12,17);} ( 45 , 13 ) ; {\displaystyle (45,13);} ( 40 , 46 ) ; {\displaystyle (40,46);} ( 20 , 35 ) ; {\displaystyle (20,35);} ( 35 , 25 ) {\displaystyle (35,25)} , see the picture. Introduce a basis to describe the locations of the feature points. For 2D space and similarity transformation the basis is defined by a pair of points. The point of origin is placed in the middle of the segment connecting the two points (P2, P4 in our example), the x ′ {\displaystyle x'} axis is directed towards one of them, the y ′ {\displaystyle y'} is orthogonal and goes through the origin. The scale is selected such that absolute value of x ′ {\displaystyle x'} for both basis points is 1. Describe feature locations with respect to that basis, i.e. compute the projections to the new coordinate axes. The coordinates should be discretised to make recognition robust to noise, we take the bin size 0.25. We thus get the coordinates ( − 0.75 , − 1.25 ) ; {\displaystyle (-0.75,-1.25);} ( 1.00 , 0.00 ) ; {\displaystyle (1.00,0.00);} ( − 0.50 , 1.25 ) ; {\displaystyle (-0.50,1.25);} ( − 1.00 , 0.00 ) ; {\displaystyle (-1.00,0.00);} ( 0.00 , 0.25 ) {\displaystyle (0.00,0.25)} Store the basis in a hash table indexed by the features (only transformed coordinates in this case). If there were more objects to match with, we should also store the object number along with the basis pair. Repeat the process for a different basis pair (Step 2). It is needed to handle occlusions. Ideally, all the non-colinear pairs should be enumerated. We provide the hash table after two iterations, the pair (P1, P3) is selected for the second one. Hash Table: Most hash tables cannot have identical keys mapped to different values. So in real life one won’t encode basis keys (1.0, 0.0) and (-1.0, 0.0) in a hash table. ==== Recognition Phase ==== Find interesting feature points in the input image. Choose an arbitrary basis. If there isn't a suitable arbitrary basis, then it is likely that the input image does not contain the target object. Describe coordinates of the feature points in the new basis. Quantize obtained coordinates as it was done before. Compare all the transformed point features in the input image with the hash table. If the point features are identical or similar, then increase the count for the corresponding basis (and the type of object, if any). For each basis such that the count exceeds a certain threshold, verify the hypothesis that it corresponds to an image basis chosen in Step 2. Transfer the image coordinate system to the model one (for the supposed object) and try to match them. If successful, the object is found. Otherwise, go back to Step 2. === Finding mirrored pattern === It seems that this method is only capable of handling scaling, translation, and rotation. However, the input image may contain the object in mirror transform. Therefore, geometric hashing should be able to find the object, too. There are two ways to detect mirrored objects. For the vector graph, make the left side positive, and the right side negative. Multiplying the x position by -1 will give the same result. Use 3 points for the basis. This allows detecting mirror images (or objects). Actually, using 3 points for the basis is another approach for geometric hashing. === Geometric hashing in higher-dimensions === Similar to the example above, hashing applies to higher-dimensional data. For three-dimensional data points, three points are also needed for the basis. The first two points define the x-axis, and the third point defines the y-axis (with the first point). The z-axis is perpendicular to the created axis using the right-hand rule. Notice that the order of the points affects the resulting basis
Hybrid machine translation
Hybrid machine translation is a method of machine translation that is characterized by the use of multiple machine translation approaches within a single machine translation system. The motivation for developing hybrid machine translation systems stems from the failure of any single technique to achieve a satisfactory level of accuracy. Many hybrid machine translation systems have been successful in improving the accuracy of the translations, and there are several popular machine translation systems which employ hybrid methods. == Approaches == === Multi-engine === This approach to hybrid machine translation involves running multiple machine translation systems in parallel. The final output is generated by combining the output of all the sub-systems. Most commonly, these systems use statistical and rule-based translation subsystems, but other combinations have been explored. For example, researchers at Carnegie Mellon University have had some success combining example-based, transfer-based, knowledge-based and statistical translation sub-systems into one machine translation system. === Statistical rule generation === This approach involves using statistical data to generate lexical and syntactic rules. The input is then processed with these rules as if it were a rule-based translator. This approach attempts to avoid the difficult and time-consuming task of creating a set of comprehensive, fine-grained linguistic rules by extracting those rules from the training corpus. This approach still suffers from many problems of normal statistical machine translation, namely that the accuracy of the translation will depend heavily on the similarity of the input text to the text of the training corpus. As a result, this technique has had the most success in domain-specific applications, and has the same difficulties with domain adaptation as many statistical machine translation systems. === Multi-Pass === This approach involves serially processing the input multiple times. The most common technique used in multi-pass machine translation systems is to pre-process the input with a rule-based machine translation system. The output of the rule-based pre-processor is passed to a statistical machine translation system, which produces the final output. This technique is used to limit the amount of information a statistical system need consider, significantly reducing the processing power required. It also removes the need for the rule-based system to be a complete translation system for the language, significantly reducing the amount of human effort and labor necessary to build the system. === Confidence-Based === This approach differs from the other hybrid approaches in that in most cases only one translation technology is used. A confidence metric is produced for each translated sentence from which a decision can be made whether to try a secondary translation technology or to proceed with the initial translation output. SMT is also used when common error patterns such as multiple repeat words appear in sequence, as is common with NMT when the attention mechanism is confused.
Association for Computational Linguistics
The Association for Computational Linguistics (ACL) is a scientific and professional organization for people working on natural language processing. Its namesake conference is one of the primary high impact conferences for natural language processing research, along with EMNLP. The conference is held each summer in locations where significant computational linguistics research is carried out. It was founded in 1962, originally named the Association for Machine Translation and Computational Linguistics (AMTCL). It became the ACL in 1968. The ACL has a European (EACL), a North American (NAACL), and an Asian (AACL) chapter. == History == The ACL was founded in 1962 as the Association for Machine Translation and Computational Linguistics (AMTCL). The initial membership was about 100. In 1965, the AMTCL took over the journal Mechanical Translation and Computational Linguistics. This journal was succeeded by many other journals: the American Journal of Computational Linguistics (1974–1978, 1980–1983), and then Computational Linguistics (1984–present). Since 1988, the journal has been published for the ACL by MIT Press. The annual meeting was first held in 1963 in conjunction with the Association for Computing Machinery National Conference. The annual meeting was, for a long time, relatively informal and did not publish anything longer than abstracts. By 1968, the society took on its current name, the Association for Computational Linguistics (ACL). The publication of the annual meeting's Proceedings of the ACL began in 1979 and gradually matured into its modern form. Many of the meetings were held in conjunction with the Linguistic Society of America, and a few with the American Society for Information Science and the Cognitive Science Society. The United States government sponsored much research from 1989 to 1994, characterized by an increase in author retention rates and an increase in research in some key topics, such as speech recognition, in ACL. By the 21st century, it was able to maintain authors at a high rate who coalesced in a more stable arrangement around individual research topics. In 1991, the group published a prototype for a text generator based on the universal grammar theory of Noam Chomsky. The system, nicknamed Parrot, relied on a finite set of syntactic transformations and a hand-curated lexicon. Despite some initial success, including experimentation with morpheme syntactics, funding halted after the research team encountered intractable difficulties with inflection and abstract locutions. == Annual Meeting of the ACL == Every year, the ACL holds the Annual Meeting of the ACL. The location lies in Europe in years zero modulo three, North America in years one modulo three, and Asia–Australia in years two modulo three. In 2020, the Annual Meeting received for the first time more submissions from China than the United States. == Activities == The ACL organizes several of the top conferences and workshops in the field of computational linguistics and natural language processing. These include: Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), the flagship conference of the organization Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP), held jointly one of the other conferences on a rotating basis Conference on Computational Natural Language Learning (CoNLL) Lexical and Computational Semantics and Semantic Evaluation (SemEval) Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (SEM) Workshop on Statistical Machine Translation (WMT) Besides conferences, the ACL also sponsors the journals Computational Linguistics and Transactions of the Association for Computational Linguistics (TACL). Papers and other presentations at ACL and ACL-affiliated venues are archived online in the open-access ACL Anthology. == Special Interest Groups == ACL has a large number of Special Interest Groups (SIGs), focusing on specific areas of natural language processing. Some current SIGs within ACL are: == Presidents == Each year, the ACL elects a distinguished computational linguist who becomes vice-president of the organization in the next calendar year and president one year later. Recent ACL presidents are:
Meesho
Meesho Limited (short for Meri shop, transl. My shop) is an Indian e-commerce company, headquartered in Bengaluru. Founded by Vidit Aatrey and Sanjeev Barnwal in December 2015, Meesho is an online marketplace in categories such as fashion, home and kitchen, beauty and personal care, electronics accessories, and daily use products. == History == Meesho Private Limited, formerly Fashnear Technologies Private Limited, was established by IIT Delhi graduates Vidit Aatrey and Sanjeev Barnwal in December, 2015 In 2016, the founders came up with the idea of re-establishing the platform as Meesho, one that would enable country-wide shipping for resellers with the use of social media sites as tools for marketing. In February 2019, the platform reported having around 209,000 users and about 1.2 million monthly orders, and in March 2020, it reported approximately 563,000 users and 3.1 million monthly orders. In 2021, the Meesho mobile application was ranked among the most downloaded shopping apps globally. In 2022, Meesho had about 120 million monthly users and about 910 million orders were made through the platform, with a gross merchandise value (GMV) of about $5 billion. According to report as of August 2023 Meesho delisted 42 lakh counterfeit listings and 10 lakh restricted products under its initiative Project Suraksha. During the same period, the platform blocked access for over 12,000 user accounts flagged for policy violations. The Court granted injunctive relief by directing domain registrars to suspend the infringing websites. Additionally, the Court ordered law enforcement authorities to initiate criminal investigations, freeze associated financial accounts against the identified offenders. In 2023, Meesho became the fastest shopping app to cross over 500 million downloads. In 2024, Meesho introduced Valmo, a logistics marketplace, to provide shipment services to sellers by aggregating multiple logistics providers. Meesho employs over 3,000 small businesses and 10-12 large firms for warehousing and sorting operations within its logistics framework. According to media reports, Valmo operating in approximately 15,000 pincodes in India with around 6,000 partners. It is reported to handle over 50% of Meesho's daily orders. In November 2024, Meesho introduced a generative AI-powered voice bot for customer support, managing approximately 60,000 calls daily in English and Hindi. According to media reports, the system resolves the majority of queries without human assistance, with only a small fraction of calls requiring manual intervention. According to media reports, in 2024, Meesho prevented over 22 million suspicious or potentially fraudulent transactions on its platform. The company initiated legal proceedings, resulting in the filing of twelve cases, including nine specifically targeting over forty individuals in the cities of Kolkata and Ranchi. The company filed a suit in the Delhi High Court for a permanent injunction against parties operating deceptive websites misappropriating its brand identity. Meesha went public through an initial public offering in December 2025, raising $603 million. It is listed on both the BSE and NSE. == Recognition == In 2023, Meesho was named one of the most influential companies of the year by Time (magazine).
Hierarchical control system
A hierarchical control system (HCS) is a form of control system in which a set of devices and governing software is arranged in a hierarchical tree. When the links in the tree are implemented by a computer network, then that hierarchical control system is also a form of networked control system. == Overview == A human-built system with complex behavior is often organized as a hierarchy. For example, a command hierarchy has among its notable features the organizational chart of superiors, subordinates, and lines of organizational communication. Hierarchical control systems are organized similarly to divide the decision making responsibility. Each element of the hierarchy is a linked node in the tree. Commands, tasks and goals to be achieved flow down the tree from superior nodes to subordinate nodes, whereas sensations and command results flow up the tree from subordinate to superior nodes. Nodes may also exchange messages with their siblings. The two distinguishing features of a hierarchical control system are related to its layers. Each higher layer of the tree operates with a longer interval of planning and execution time than its immediately lower layer. The lower layers have local tasks, goals, and sensations, and their activities are planned and coordinated by higher layers which do not generally override their decisions. The layers form a hybrid intelligent system in which the lowest, reactive layers are sub-symbolic. The higher layers, having relaxed time constraints, are capable of reasoning from an abstract world model and performing planning. A hierarchical task network is a good fit for planning in a hierarchical control system. Besides artificial systems, an animal's control systems are proposed to be organized as a hierarchy. In perceptual control theory, which postulates that an organism's behavior is a means of controlling its perceptions, the organism's control systems are suggested to be organized in a hierarchical pattern as their perceptions are constructed so. == Control system structure == The accompanying diagram is a general hierarchical model which shows functional manufacturing levels using computerised control of an industrial control system. Referring to the diagram; Level 0 contains the field devices such as flow and temperature sensors, and final control elements, such as control valves Level 1 contains the industrialised Input/Output (I/O) modules, and their associated distributed electronic processors. Level 2 contains the supervisory computers, which collate information from processor nodes on the system, and provide the operator control screens. Level 3 is the production control level, which does not directly control the process, but is concerned with monitoring production and monitoring targets Level 4 is the production scheduling level. == Applications == === Manufacturing, robotics and vehicles === Among the robotic paradigms is the hierarchical paradigm in which a robot operates in a top-down fashion, heavy on planning, especially motion planning. Computer-aided production engineering has been a research focus at NIST since the 1980s. Its Automated Manufacturing Research Facility was used to develop a five layer production control model. In the early 1990s DARPA sponsored research to develop distributed (i.e. networked) intelligent control systems for applications such as military command and control systems. NIST built on earlier research to develop its Real-Time Control System (RCS) and Real-time Control System Software which is a generic hierarchical control system that has been used to operate a manufacturing cell, a robot crane, and an automated vehicle. In November 2007, DARPA held the Urban Challenge. The winning entry, Tartan Racing employed a hierarchical control system, with layered mission planning, motion planning, behavior generation, perception, world modelling, and mechatronics. === Artificial intelligence === Subsumption architecture is a methodology for developing artificial intelligence that is heavily associated with behavior based robotics. This architecture is a way of decomposing complicated intelligent behavior into many "simple" behavior modules, which are in turn organized into layers. Each layer implements a particular goal of the software agent (i.e. system as a whole), and higher layers are increasingly more abstract. Each layer's goal subsumes that of the underlying layers, e.g. the decision to move forward by the eat-food layer takes into account the decision of the lowest obstacle-avoidance layer. Behavior need not be planned by a superior layer, rather behaviors may be triggered by sensory inputs and so are only active under circumstances where they might be appropriate. Reinforcement learning has been used to acquire behavior in a hierarchical control system in which each node can learn to improve its behavior with experience. James Albus, while at NIST, developed a theory for intelligent system design named the Reference Model Architecture (RMA), which is a hierarchical control system inspired by RCS. Albus defines each node to contain these components. Behavior generation is responsible for executing tasks received from the superior, parent node. It also plans for, and issues tasks to, the subordinate nodes. Sensory perception is responsible for receiving sensations from the subordinate nodes, then grouping, filtering, and otherwise processing them into higher level abstractions that update the local state and which form sensations that are sent to the superior node. Value judgment is responsible for evaluating the updated situation and evaluating alternative plans. World Model is the local state that provides a model for the controlled system, controlled process, or environment at the abstraction level of the subordinate nodes. At its lowest levels, the RMA can be implemented as a subsumption architecture, in which the world model is mapped directly to the controlled process or real world, avoiding the need for a mathematical abstraction, and in which time-constrained reactive planning can be implemented as a finite-state machine. Higher levels of the RMA however, may have sophisticated mathematical world models and behavior implemented by automated planning and scheduling. Planning is required when certain behaviors cannot be triggered by current sensations, but rather by predicted or anticipated sensations, especially those that come about as result of the node's actions.
Rule-based machine translation
Rule-based machine translation (RBMT) is a classical approach of machine translation systems based on linguistic information about source and target languages. Such information is retrieved from (unilingual, bilingual or multilingual) dictionaries and grammars covering the main semantic, morphological, and syntactic regularities of each language. Having input sentences, an RBMT system generates output sentences on the basis of analysis of both the source and the target languages involved. RBMT has been progressively superseded by more efficient methods, particularly neural machine translation. == History == The first RBMT systems were developed in the early 1970s. The most important steps of this evolution were the emergence of the following RBMT systems: Systran Japanese MT systems Today, other common RBMT systems include: Apertium GramTrans == Types of RBMT == There are three different types of rule-based machine translation systems: Direct Systems (Dictionary Based Machine Translation) map input to output with basic rules. Transfer RBMT Systems (Transfer Based Machine Translation) employ morphological and syntactical analysis. Interlingual RBMT Systems (Interlingua) use an abstract meaning. RBMT systems can also be characterized as the systems opposite to Example-based Systems of Machine Translation (Example Based Machine Translation), whereas Hybrid Machine Translations Systems make use of many principles derived from RBMT. == Basic principles == The main approach of RBMT systems is based on linking the structure of the given input sentence with the structure of the demanded output sentence, necessarily preserving their unique meaning. The following example can illustrate the general frame of RBMT: A girl eats an apple. Source Language = English; Demanded Target Language = German Minimally, to get a German translation of this English sentence one needs: A dictionary that will map each English word to an appropriate German word. Rules representing regular English sentence structure. Rules representing regular German sentence structure. And finally, we need rules according to which one can relate these two structures together. Accordingly, we can state the following stages of translation: 1st: getting basic part-of-speech information of each source word: a = indef.article; girl = noun; eats = verb; an = indef.article; apple = noun 2nd: getting syntactic information about the verb "to eat": NP-eat-NP; here: eat – Present Simple, 3rd Person Singular, Active Voice 3rd: parsing the source sentence: (NP an apple) = the object of eat Often only partial parsing is sufficient to get to the syntactic structure of the source sentence and to map it onto the structure of the target sentence. 4th: translate English words into German a (category = indef.article) => ein (category = indef.article) girl (category = noun) => Mädchen (category = noun) eat (category = verb) => essen (category = verb) an (category = indef. article) => ein (category = indef.article) apple (category = noun) => Apfel (category = noun) 5th: Mapping dictionary entries into appropriate inflected forms (final generation): A girl eats an apple. => Ein Mädchen isst einen Apfel. == Ontologies == An ontology is a formal representation of knowledge that includes the concepts (such as objects, processes etc.) in a domain and some relations between them. If the stored information is of linguistic nature, one can speak of a lexicon. In NLP, ontologies can be used as a source of knowledge for machine translation systems. With access to a large knowledge base, rule-based systems can be enabled to resolve many (especially lexical) ambiguities on their own. In the following classic examples, as humans, we are able to interpret the prepositional phrase according to the context because we use our world knowledge, stored in our lexicons:I saw a man/star/molecule with a microscope/telescope/binoculars.Since the syntax does not change, a traditional rule-based machine translation system may not be able to differentiate between the meanings. With a large enough ontology as a source of knowledge however, the possible interpretations of ambiguous words in a specific context can be reduced. === Building ontologies === The ontology generated for the PANGLOSS knowledge-based machine translation system in 1993 may serve as an example of how an ontology for NLP purposes can be compiled: A large-scale ontology is necessary to help parsing in the active modules of the machine translation system. In the PANGLOSS example, about 50,000 nodes were intended to be subsumed under the smaller, manually-built upper (abstract) region of the ontology. Because of its size, it had to be created automatically. The goal was to merge the two resources LDOCE online and WordNet to combine the benefits of both: concise definitions from Longman, and semantic relations allowing for semi-automatic taxonomization to the ontology from WordNet. A definition match algorithm was created to automatically merge the correct meanings of ambiguous words between the two online resources, based on the words that the definitions of those meanings have in common in LDOCE and WordNet. Using a similarity matrix, the algorithm delivered matches between meanings including a confidence factor. This algorithm alone, however, did not match all meanings correctly on its own. A second hierarchy match algorithm was therefore created which uses the taxonomic hierarchies found in WordNet (deep hierarchies) and partially in LDOCE (flat hierarchies). This works by first matching unambiguous meanings, then limiting the search space to only the respective ancestors and descendants of those matched meanings. Thus, the algorithm matched locally unambiguous meanings (for instance, while the word seal as such is ambiguous, there is only one meaning of seal in the animal subhierarchy). Both algorithms complemented each other and helped constructing a large-scale ontology for the machine translation system. The WordNet hierarchies, coupled with the matching definitions of LDOCE, were subordinated to the ontology's upper region. As a result, the PANGLOSS MT system was able to make use of this knowledge base, mainly in its generation element. == Components == The RBMT system contains: a SL morphological analyser - analyses a source language word and provides the morphological information; a SL parser - is a syntax analyser which analyses source language sentences; a translator - used to translate a source language word into the target language; a TL morphological generator - works as a generator of appropriate target language words for the given grammatica information; a TL parser - works as a composer of suitable target language sentences; Several dictionaries - more specifically a minimum of three dictionaries: a SL dictionary - needed by the source language morphological analyser for morphological analysis, a bilingual dictionary - used by the translator to translate source language words into target language words, a TL dictionary - needed by the target language morphological generator to generate target language words. The RBMT system makes use of the following: a Source Grammar for the input language which builds syntactic constructions from input sentences; a Source Lexicon which captures all of the allowable vocabulary in the domain; Source Mapping Rules which indicate how syntactic heads and grammatical functions in the source language are mapped onto domain concepts and semantic roles in the interlingua; a Domain Model/Ontology which defines the classes of domain concepts and restricts the fillers of semantic roles for each class; Target Mapping Rules which indicate how domain concepts and semantic roles in the interlingua are mapped onto syntactic heads and grammatical functions in the target language; a Target Lexicon which contains appropriate target lexemes for each domain concept; a Target Grammar for the target language which realizes target syntactic constructions as linearized output sentences. == Advantages == No bilingual texts are required. This makes it possible to create translation systems for languages that have no texts in common, or even no digitized data whatsoever. Domain independent. Rules are usually written in a domain independent manner, so the vast majority of rules will "just work" in every domain, and only a few specific cases per domain may need rules written for them. No quality ceiling. Every error can be corrected with a targeted rule, even if the trigger case is extremely rare. This is in contrast to statistical systems where infrequent forms will be washed away by default. Total control. Because all rules are hand-written, you can easily debug a rule-based system to see exactly where a given error enters the system, and why. Reusability. Because RBMT systems are generally built from a strong source language analysis that is fed to a transfer step and target language generator, the source language analysis and targe